Tepat 11 Maret 1928, adalah hari kelahiran oppungku…… 88
Tahun Bukanlah waktu yang singkat buat mu untuk mencicipi manis, asam, asin,
pahit dan semua rasa di dunia ini. Aku mendengar semua cerita hebat dari mu,
sungguh luar biasa…. Tak pernah engkau kehabisan bahan yang untuk di ceritakan.
Terimakasih oppungku…. Terkadang beberapa orang yang tidak
ku kenali…. Menjadi kurasa paham melalui cerita – cerita mu, Selamat Jalan
Oppungku Sayang… Tak ada lagi kelumpuhan yang engkau derita selama 8 tahun
terakhir ini semua telah berakhir…
Terkadang aku tidak salah jika ingin bertemu dengan mu, dan
kembali bercerita dengan mu walau hanya dalam mimpi.
Kami yang selalu sayang kepadamu, tidak akan pernah habis
cerita tentang mu,
Oppung Mora kami (Kesteria Br. Simamora)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Takkan pernah habis air mataku bila ku ingat tentang dirimu
Bila masih Mungkin Waktu berputar
Biarlah Kusimpan, Sampai
nanti aku… kan ada disana
Tenanglah dirimu dalam
kedamaian
Ingatlah cintaku
Kau tak terlihat lagi
Namun cintamu abadi
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Saat itu, pernah aku memutarkan sebuah lagu yang bunyinya
"So Marlapatan na uli na denggan patupa on mu
Molo dung mate au.....
So Marlapatan mar Hembas, mar Gondang hamu
Molo dung mate au....
Uju ni ngolu khon ma nian
Tupa ma bahen akka na denggan
Asa tarida sa sude....Holong ni roha mi mar natua tua i "
dalam bahasa Indonesia mungkin begini arti keseluruhannya, " Tak ada gunanya kamu menari dan menampilkan yang terbaik jika aku sudah mati, tidak ada gunanya... di akhir hidupkulah berikan yang terbaik agar terlihat kesungguhan hatimu yang memiliki orang tua"
"So Marlapatan na uli na denggan patupa on mu
Molo dung mate au.....
So Marlapatan mar Hembas, mar Gondang hamu
Molo dung mate au....
Uju ni ngolu khon ma nian
Tupa ma bahen akka na denggan
Asa tarida sa sude....Holong ni roha mi mar natua tua i "
dalam bahasa Indonesia mungkin begini arti keseluruhannya, " Tak ada gunanya kamu menari dan menampilkan yang terbaik jika aku sudah mati, tidak ada gunanya... di akhir hidupkulah berikan yang terbaik agar terlihat kesungguhan hatimu yang memiliki orang tua"
Pada saat Oppung meninggal, Anak dan para menantunya sepakat untuk menyanyikan lagu yang berjudul MARSIRANG MA HAPE (Berpisahlah Ternyata) yang dibah sesuai dengan kita tanpa mengurangi makna lagu, tapi menambah makna terdalam yang lebih sesuai dengan kita - kita
1. Marsirang ma hape Au sian ho Inang
Marabur ilu au Inang, Lao paborhathon ho
( Berpisahlah ternyata aku darimu Ibu
Berjatuhan air mataku ibu, saat melepaskanmu)
2. Marpungu do dison, sude pinopar mi
Manghaliangi bangke mi, lao paborhathon ho
(Berkumpul disini semua keturunan mu
Mengelilingi mayat mu, saat memberangkatkan mu)
Reff 1:
Borhat na ma ho, Borhat tu nadao
Na so ha ulahan I, tu hasonangan i
Marabur ilu au Inang, Lao paborhathon ho
( Berpisahlah ternyata aku darimu Ibu
Berjatuhan air mataku ibu, saat melepaskanmu)
2. Marpungu do dison, sude pinopar mi
Manghaliangi bangke mi, lao paborhathon ho
(Berkumpul disini semua keturunan mu
Mengelilingi mayat mu, saat memberangkatkan mu)
Reff 1:
Borhat na ma ho, Borhat tu nadao
Na so ha ulahan I, tu hasonangan i
3. Uju di ngolumi, godang do poda mi
Tung na so jadi mose I, sian bagas rohaki
4. Sonang ma ho inang, manopot Tuhan i
Rade di baen inganan mi, di siamun Na i
Reff 2:
Borhat na ma ho, borhat tu na dao
Tading ma hami dison, sude pinoppar mi
Tung na so jadi mose I, sian bagas rohaki
4. Sonang ma ho inang, manopot Tuhan i
Rade di baen inganan mi, di siamun Na i
Reff 2:
Borhat na ma ho, borhat tu na dao
Tading ma hami dison, sude pinoppar mi
5. Borhat ma ho inang, sian bagas pinunghamon
Tading hon on mu ma hape
hami sude pinoparmon
Reff 3 :
Inang na burju, nauli lagu
Poda na nilehon mi, hupeop ma sude
Reff 4:
Hu pasahat ma, ho tu Tuhan I
Paima sogot haduan, pajumpang dohot ho
Tading hon on mu ma hape
hami sude pinoparmon
Reff 3 :
Inang na burju, nauli lagu
Poda na nilehon mi, hupeop ma sude
Reff 4:
Hu pasahat ma, ho tu Tuhan I
Paima sogot haduan, pajumpang dohot ho
pajumpang dohot ho
BURJU NI DAINANG I
1. Burju ni Dainang i
Ndang boi tarbalos au
Nang sipata sala au
Sai dianju ho hami pinomparmon
Ndang boi tarbalos au
Nang sipata sala au
Sai dianju ho hami pinomparmon
2. Ditaon ho do udan lasniari
Holan humophop gelengmon
Asa boi taruli
Laho manomu tu ari nanaeng ro
Holan humophop gelengmon
Asa boi taruli
Laho manomu tu ari nanaeng ro
Reff..
Mauliate ma Inang
Mauliate ma Inang
Disude pambahenanmi
Anggiat boi marparbuei
Mauliate ma Inang
Mauliate ma Inang
Disude pambahenanmi
Anggiat boi marparbuei
Mauliate ma Inang
Mauliate ma Inang
Toho maho, pande une
Disasude hami pinomparmon
Mauliate ma Inang
Toho maho, pande une
Disasude hami pinomparmon
Kembali ke ayat 2 – Habis
+ Toho ma ho, pande une
Disasude hami pinomparmon
Disasude hami pinomparmon
HO DO TUHAN
Dang alani hagogo on hi.
Boi au mardalan di ngolungkon.
Aut unang Ho ma di lambungki.
Tung so boi au songon on.
Dang alani hagogo on hi.
Boi au mardalan di ngolungkon.
Aut unang Ho ma di lambungki.
Tung so boi au songon on.
Ho do hagogo on, manungkoli au.
Reff:
Hubereng bohim laos martangiang au.
Mangido pangurupion di au.
Sai tiop tanganku, sai togu ma au.
Ai Ho do Tuhan pargogo di au.
Hubereng bohim laos martangiang au.
Mangido pangurupion di au.
Sai tiop tanganku, sai togu ma au.
Ai Ho do Tuhan pargogo di au.
Kembali ke ayat 1
Ai Ho do Tuhan pargogo di au 2X
No comments:
Post a Comment